Исполненный мной перевод книги:

МИРОВОЙ КРИЗИС 1911 – 1918. Уинстон С. Черчилль. Сокращённое и пересмотренное издание с дополнительной главой о сражении при Марне.

В формате html

В формате pdf

В архиве для скачивания (после скачивании, поместите файл WCris.pdf в один каталог с папкой иллюстраций «pics»).


Предисловие к переводу.

«Мемуары всегда честны и никогда – правдивы».

Роберт Хайнлайн, «Фрайди».

1. Об авторе.

Уинстон Спенсер Черчилль стал вовлечён в события Первой мировой войны (или «Великой войны») в следующем статусе:

- он был перебежчик от консерваторов к либералам (1904) и укрепился среди новых коллег, войдя в «сердечный альянс» с Дэвидом Ллойд-Джорджем, звездой либеральной партии.

- в кабинетах Кемпбелл-Баннермана и Асквита Черчилль занимал, последовательно, посты заместителя госсекретаря по делам колоний, министра торговли, министра внутренних дел и – с октября 1911 года – первого лорда Адмиралтейства, то есть военно-морского министра.

В этой должности Черчилль проработал до мая 1915 года, то есть 4 неполные года, но успел сделать немало за этот, в общем-то, небольшой срок. Военное кораблестроение – новые программы, сверхдредноуты типа «Куин Элизабет» с небывалыми 15-дюймовыми орудиями, перевод флота на нефтяное топливо и создание соответствующей инфраструктуры; превентивный, до объявления войны с Германией, перевод флота в Скапа-Флоу; знаменательные кадровые решения – назначения Джеллико, Битти, и, разумеется, возвращение Фишера на пост первого морского лорда.

Затем, Черчилль выпестовал под крышей Адмиралтейства некоторое военное устройство, получившее затем имя «танк».

Затем, кипучая натура автора подвигла его на поездку в осаждённый Антверпен с военно-дипломатической задачей предотвратить – или отсрочить – падение города. О прочих, разнообразных вылазках первого лорда Адмиралтейства в область армейских дел (то есть в ведомство Китченера); в дела дипломатические (офис Грея); финансовые (Ллойд-Джорджа) читатель узнает из самой книги.

Наконец, истовая тяга военно-морского министра к высокой стратегии вызвала к жизни план форсирования Дарданелл с проходом флота в Мраморное море, последующим объединением Балкан против Центральных держав, крушением Турции и всем, что могло за этим воспоследовать. Но план этот рухнул – флот не смог пройти Дарданеллами, а экспедиционная армия на Галлиполийском полуострове оказалась прикована к месту.

Затем, некоторое событие в офисе Черчилля (уход Фишера) инициировало правительственный кризис – и автор потерял пост; надо, впрочем, отметить, что сам кризис образовался не по вине Черчилля, но из-за дурного снабжения армий во Франции (т. наз. «Великий снарядный голод» 1915 года). События в Адмиралтействе стали шипом, проткнувшим созревший нарыв.

Он остался членом нового, первого коалиционного Кабинета на некоторое время, заняв унизительное место – кресло Канцлера Герцогства Ланкастерского с желанием (по его собственному утверждению) довести дело у Дарданелл до конца, но после эвакуации Галлиполи ушёл в отставку (ноябрь 1915) и отправился во Францию, в действующую армию, в чине полковника.

После нескольких месяцев на фронте, в марте 1916 года, Черчилль вернулся в Лондон. К тому времени, первый коалиционный Кабинет Асквита пал (декабрь 1916), и первым министром стал Ллойд-Джордж. Черчилль, очевидно, предложил ему свои услуги, но нашёл мощную оппозицию среди влиятельных политических кругов – сказались репутация ренегата (1904) и, разумеется, Галлиполийский конфуз.

Ллойд-Джордж мало ценил понятия «дружба», «привязанность», но нуждался в энергичных людях и, к июлю 1917, – то есть, спустя год после возвращения Черчилля в Лондон – смог расчистить последнему дорогу в правительство. То есть с ноября 1915 по июль 1917 Черчилль оставался простым членом Общин и – формально - первым лордом Адмиралтейства под расследованием (за Дарданеллы).

Джордж предложил Черчиллю выбор между новоорганизованным Министерством авиации и Министерством вооружений – Черчилль выбрал второе, то есть министерство, образованное и возглавленное самим Ллойд-Джорджем в мае 1915 года. Этот тонкий момент никак не показан в книге, поэтому здесь стоит сказать пару слов.

К маю 1915 года, Дэвид Ллойд-Джордж занимал место Канцлера казначейства, то есть министра финансов. Это второй по значению пост в британской Табели о рангах (первый – премьер-министр). Когда – стараниями газетного магната лорда Нортклиффа – «снарядный голод» 1915 года возник перед Англией, ведущей индустриальной страной мира, во всём вопиющем бесстыдстве и нелепости, Джордж взялся наладить дело; он ушёл от вершины государственной власти в только что образованное на бумаге Министерство вооружений, в пустые комнаты (мебель забрали предыдущие владельцы недвижимости), к труднейшей задаче. Черчилль бился за Галлиполи, а Ллойд-Джордж строил по всей Англии снарядные и пушечные заводы, сражался с профсоюзами за право для женщин и неквалифицированных рабочих трудиться на оборону за должную плату, боролся с алкоголизмом среди рабочего класса, выбивал из Китченера реалистичные цифры потребностей армии в снаряжении и боеприпасах, дрался за сырьё, финансирование, за возврат с фронта квалифицированной рабочей и инженерной силы. Черчилль проиграл у Дарданелл; Ллойд-Джордж выиграл свою, внутреннюю войну, и, одновременно, выиграл Великую войну для Британии. И когда пришло время назначить нового первого министра вместо Асквита – никто не сомневался в выборе, ни либералы, ни даже консерваторы – а Джордж был их злейшим врагом всего пару лет назад. Итак, Ллойд-Джордж передал банкроту Черчиллю своё славное дело; место, с которого он безоговорочно перешёл в премьеры – не видится ли тут насмешки?

Так или иначе, с 17 июля 1917 по 10 января 1919 года Уинстон Черчилль работал министром вооружений. Чуть дальше я скажу, чем, по моему впечатлению, стала для него такая работа, но именно на этом посту он встретил перемирие, а объявлением перемирия и заканчивается переведённая мною часть «Мирового кризиса». Однако, почему «часть» и что это за «часть»?

2. О книге.

В 1923-31 гг. Черчилль выпустил первую редакцию «Мирового кризиса» в шести томах.

Том 1. 1911-1914; Том 2 1915; Том 3 и 4 – 1916 – 1918. (вышли в 1923 – 1927гг)

Том 5 (дополнительно): «Последствия» («Aftermatch»), 1929 год.

Том 6 (дополнительно): «Восточный фронт» (или «Неизвестная война»)., 1931 год.

Затем, в 1931 году 4 первых – базовых тома – были переработаны автором в сокращённую редакцию («Abridged one volume edition of 1931) с дополнительной главой «Марна». Вам предлагается именно перевод этого, то есть второго, издания.

Перевод «Aftermatch» на русский язык вышел в 1932 году (Черчиль В. Мировой кризис. / Пер. с англ.; с предисл. И. Минца. - М.; Л.: Государственное военное издательство, 1932 - 328 с. Тираж 5000). О переводе «Восточного фронта» мне ничего не известно.


«Мировой кризис» распадается на две части – собственно, мемуарную (главы 3 – 36, то есть две первые книги почти полностью) и историко-аналитическую (третья книга). Первые две книги основаны на жизнеописании автора – первого лорда Адмиралтейства; в третьей Черчилль выступает как историк, критик Кабинета и армии, стратег, политик, клиометрист – словом, как сторонний наблюдатель. Это весьма забавно, так как автор – с лета 1917 – работал, как мы знаем, министром вооружений, но описание этой деятельности сводится, по сути, к изложению реорганизации им министерства. После этой реорганизации (по словам самого Черчилля) он распределил работу между подчинёнными и смог заняться стратегическим планированием. Затем работа автора в Министерстве вооружений появляется в книге лишь изредка и к случаю. Полагаю, деятельность эта не совсем отвечала желаниям и устремлениям Черчилля. Увы. Военно-политические вопросы стратегического значения решал тогда Военный кабинет – Ллойд-Джордж, лорд Керзон, Бонар Лоу, Милнер, Смэтс, Барнс, Остин Чемберлен. Черчиллю выпало «подносить патроны» в точном смысле этих слов.

Но две первые книги автором и пережиты и выстраданы. Подготовка флота к войне, действия флота до мая 1915 года, Дарданеллы и Галлиполи – здесь мы видим живейшую деятельность и переживания самого Уинстона Спесера Черчилля – не стороннего историка и критика, но министра Короны. На мой взгляд, именно в двух первых книгах сосредоточены все ценность и очарование этих мемуаров.

3. О переводе.

Я делал этот перевод на досуге и ради собственного удовольствия. Он никем не куплен, никем не заказан, никому не обещан. Что касается авторских прав – сокрушённо сообщаю, что с присвистом поклал на них.

Некоторые читатели моего ЖЖ – arno1251, macacus, sciuro, ptitza – взяли труд подсказать и подправить некоторые места и даже главы; спасибо вам, ребята! Я выслушал всех и всё сделал по-своему.

Но, разумеется, перевод не отредактирован – я, конечно же, прошёлся по нему частым гребнем, но переводчик не может отредактировать собственной работы. Для этого нужен сторонний редактор, но так как эта перевод никем не куплен, никем не заказан, никому не обещан – редактора нет, и не предвидится.

Так или иначе, но я получил истинное удовольствие, работая с книжкой Черчилля. Аллилуйя! Теперь я выкладываю её в сеть.

4. Сопутствующие материалы.

На моей книжной полке (www.on-island.net) возможно взять и другие работы о Великой войне.

Прежде всего, безусловный шедевр: «War Memoirs» Ллойд-Джорджа. На англ. языке;

Мемуары Джеллико. На англ. языке

Мемуары и записки Джона Арбетнота Фишера. На англ. языке;

Версальский мирный договор. Полный перевод с французского.

А «Aftermatch» в русском переводе лежит на Милитере.