Раздел I. Словесность.

Страница «Литературное наследство».

Статья в БСЭ:

««Литературное наследство», непериодическое научное издание, посвященное публикации неизданных материалов по истории литературы и общественной мысли и их изучению. Основано в 1931. С 1960 - орган Института мировой литературы им. М. Горького АН СССР.

… В «Л. н.» опубликовано несколько тысяч неизвестных ранее произведений, писем, воспоминаний и др. текстов, разысканных в советских и зарубежных архивах…

Большинство томов «Л. н.» построено по монографическому принципу - посвящено одному писателю: А. С. Пушкину, М. Ю. Лермонтову (2 книги), И. С. Тургеневу (3 книги), Н. А. Некрасову (3 книги), Ф. М. Достоевскому (3 книги), М. Е. Салтыкову-Щедрину (2 книги), А. П. Чехову, Л. Н. Толстому (6 книг), И. А. Бунину (2 книги) и др. Советская классика представлена томами о В. В. Маяковском и М. Горьком. Др. серия томов- тематическая: «Русские песни», «Декабристы-литераторы» (3 книги), «Гёте и Россия», «Русская культура и Франция» (3 книги), «Зарубежный архив Герцена и Огарева» (6 книг), «Из творческого наследия советских писателей» (2 книги), «Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны» (2 книги) и др. Публикация архивных документов сопровождается исследовательскими статьями, комментариями, библиографией. Издание богато иллюстрируется разнообразными материалами, в большинстве впервые воспроизводимыми. …»

Значение этого издания для литературоведения и истории – и общественно-политической, и даже бытовой, «малой», бесспорно; любой российский библиофил счастлив заполучить  полный комплект легендарного «Литнаследства»; теперь, свободный доступ к его электронному репринту станет для очень многих пользой и удовольствием.

Воля судьбы, явленная посредством Живого журнала, предоставила мне изумительную возможность – я принимаю некоторое участие в подготовке электронной публикации «Литнаследства». Работу эту ведёт отдел «Литературное наследство» ИМЛИ РАН. Теперь, с любезного разрешения Александра Юрьевича Галушкина – заведующего отделом «Литературное наследство» - я приступаю к выкладыванию томов «Литнаследства» на свою книжную полку.

На сайте ИМЛИ вы найдёте те же тома, в постатейной разбивке и целиком, с хорошим справочным аппаратом. Я выкладываю книжки «Литнаследства» едиными файлами, в формате pdf, с распознанным текстовым слоем. Тома вычитываются и правятся сотрудниками ИМЛИ, вычитка идёт, тома с откорректированным текстовым слоем указаны соответствующими пометками.

Остаётся поздравить «тех, кого это касается» - тех, кто станет читать эти тома: по работе и паче того - для удовольствия и ещё раз выразить глубокую благодарность работникам ИМЛИ и особенно А. Ю. Галушкину за радость работы с этим легендарным материалом.

Михаил Лемке, «Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия».

- Эпоха обличительного жанра (1857 - 64 гг.)

- Эпоха цензурного террора (1848 - 55 гг.)

- Русское "Bureau de la presse"

- Фаддей Булгарин.

С 19 портретами и 81 карикатурой.

С-Петербург, Типография Спб. Т-ва Печ и Изд. дела "Труд". Фонтанка, 86. 1904.

Формат Djvu, 61MB. Значительный размер вышел из-за острого моего желания сохранить 81 замечательную карикатуру ранних 60-х годов 19 века.

Стассадин, Б.Сарнов. «В стране литературных героев».

Факсимильное воспроизведение замечательного издания 1979 года.

Формат djvu, 7,73M

В.Г.Дмитриев, «Скрывшие имя».

Множество интересных фактов о всяческих псевдонимах – пренонимы, френонимы, геонимы, метаграммы и даже псевдоандронимы. Литераторы, учёные, пламенные и не очень революционеры. Попытка систематизации псевдонимов. М., Наука, 1977.

Формат pdf, 17,3M

Карел Чапек. Жизнь и творчество композитора Фолтына.

Последнее и чуть ли не лучшее произведение Чапека. В сети не нашёл – либо нет, либо редкость. Пусть будет.

Лазарь Лагин. «Остров Разочарования».

Забористый фантастический роман-памфлет, полностью в духе советского агитпропа начала 50-х. Образец тогдашней сатиры и пропаганды и образец высокого таланта Л.Лагина.

Павел Ильич Лавут. "Маяковский едет по Союзу".

Записки импресарио Маяковского. Я взял их с сайта http://zt1.narod.ru. Настоящий текст, вероятно, не полон (есть ссылка на отсутствующую главу "Отченаш"), но и в таком виде очень интересен.

История создания и выхода в свет романа "Момент истины."

Материалы, дневники писателя, мучительный путь к типографскому станку, критика, переписка с читателями, цензурная история замечательной книги Владимира Осиповича Богомолова: "Момент истины."

Теперь Богомолов есть и в текстовом виде - низкий поклон Андрею Мятишкину за OCR и правку.

Не упустите посетить сайт Андрея http://www.amyat.narod.ru - превосходная коллекция, в том числе и ценные материалы по военной истории.

Густав Шпет. Комментарии к "Посмертным запискам Пиквикского клуба".

Тем, кто любит Диккенса. И тем, кто любит историю: "Комментарии" - портрет Англии первой трети девятнадцатого века, портрет удивительный, от истории мощных социальных движений, до подробностей быта, от Веллингтона до экипажей и карточных игр, от чартистов до гостиниц и напитков, от Роберта Пиля и habeas corpus до характерных черт кокни и джентри, сарджентов и барристеров. И всё обращается вокруг литератора Чарльза Диккенса и Сэмюэла Пиквика, эсквайра, президента Пиквикского клуба, в прошлом коммерсанта. Файл велик: 96,3 МБ в формате djvu, но пренебречь иллюстрациями совершенно невозможно.

Эдуардо де Филиппо. "Театр". Часть 1.

Самое полное собрание пьес Эдуардо де Филиппо на русском. Я разбил книгу на 2 части: программа не захотела единовременно откушать 800 страниц.

Эдуардо де Филиппо. "Театр". Часть 2.

Продолжение.

Лазарь Лагин. "Старик Хоттабыч". Две редакции - 1938 и 1955 года.

Как правило, издают и печатают редакцию 1955 года, но ранняя редакция существенно отличается и во многом превосходит позднюю. Впрочем, надо читать и сравнивать: что-ж, читайте и сравнивайте. Можно посмотреть и "источник" (из какого сора растут, не ведая стыда великие произведения...) - Анстей, "Медный кувшин". АНСТЕЙ Ф. [Anstey F., 1856–1882] — английский писатель. Основные произведения: «The man from Blankley’s» (Человек из Блэнкли), «The Brass Bottle» (Медный кувшин), «Vice Versa». А. — типичный английский буржуазный юморист, поверхностный, консервативный, склонный к морализированию. На русск. яз. переведен роман «Медный кувшин» [1916] и ряд рассказов...(Лит. энциклопедия).

Редакция 1938 года

Редакция 1955 года

Сравнительная таблица оглавлений.

Ф.Энсти (Анстей). Медный кувшин.

Корней Чуковский. Дневники 1901-1929.

Иллюстрации.

Олд-тайм блоггер Чуковски.

Михаил Кольцов. Избранные произведения в трёх томах. Т.1. Фельетоны и очерки.

В первом томе собраны публикации М.Кольцова о внутренней жизни страны. 1920-1936гг. Великолепные документы времени.

Михаил Кольцов. Избранные произведения в трёх томах. Т.2. Зарубежные и очерки.

Говорят, он был и разведчик. Агент Коминтерна. Межвоенная Европа, 1925-1938гг.

Джошуа Рубинштейн. Верность сердцу и верность судьбе. Жизнь и время Ильи Эренбурга.

Что-ж, если мы забываем своих великих - пусть о них напишут варяги. Погано, конечно. Но хоть так, чем никак. "..иву я, нехорошо живу, но не стыжусь и не отчаиваюсь. Конечно, я умру, никогда не увидев диких полей, с плясками, рыком и младенчески бессмысленным смехом наконецто свободных людей. Но ныне я бросаю семена далекой полыни, мяты и зверобоя. Неминуемое придет, я верю в это, и всем, кто ждет его, всем братьям без бога, без программы, без идей, голым и презираемым, любящим только ветер и скандал, я шлю мой последний поцелуй." Илья Эренбург.

Дело Сухово-Кобылина.

Иллюстрации.

Его уголовное дело. Дело всей его жизни. В книге 3 раздела:

Документы следствия и судебного дела об убийстве Луизы Симон-Деманш.

Дневник Сухово-Кобылина.

Сухово-Кобылин в воспоминаниях и письмах современников.

Ольга Форш. Сумасшедший корабль.

19 ноября незабываемого 1919-го в Петрограде открылся Дом Искусств - комунна литераторов, художников, критиков и прочих людей творческого зуда. Вместе было не так страшно, чуть сытнее, чуть теплее, очень весело, бесшабашно и взахлёб. Такое чудное было время. И образовалось по адресу Невский проспект, дом 15 нечто невообразимое, нечто вулканическое. Ольга Форш о Доме Искусств - "Сумасшедший корабль".

Умберто Эко. Шесть прогулок в литературных лесах.

Я выскажу своё мнение: Эко говорит немало, но он говорит смачно. Он говорит немало, но хочется, чтобы он сказал еще что-нибудь. О дискурсе с любовью. Лекции, читаные в Гарварде, 1994 год.

Полемика Тарле-Томашевский. "Литературный критик", 1937 год.

По форме - серия увесистых оплеух Евгения Викторовича Борису Викторовичу. По содержанию: как издавать заведомо искажённые цензурой вещи? По последнему прижизненному? Что и как относить в комментарии? Вопросы отнюдь не праздные.

Ивлин Во. Елена.

Замечательное и неожиданное произведение Ивлина Во: рассказ о рыжеволосой девушке из далёкой островной провинции Римской империи. Сегодня мы называем её Святой равноапостольной царицей Еленой. "Она сделала свое дело. Она совершила то, что удавалось только святым и что, в сущности, и делало их святыми, — она до конца исполнила волю Божью. Другие не так уж много лет назад выполняли свой долг, умирая на арене на глазах тысяч зрителей; ее же задача была куда скромнее — найти несколько кусков дерева. Именно ради этой скромной цели она и была рождена. ... И слышим мы ее голос, перекрывающий гомон ее и нашего времени, и несет он нам Надежду".

Фридрих Дюрренматт. Комедии.

"Ромул Великий", "Ангел приходит в Вавилон", "Визит старой дамы", "Авария", "Вечер поздней осенью", "Физики", "Геркулес и Авгиевые конюшни".

Юлиан Тувим. Ироническая проза.

"Фершлюс надо разогнать". Божественно.

Евгений Ланн. "Старая Англия"

Редкая книга удивительной красоты. Евгений Ланн, переводчик Диккенса и Конрада, поэт, сердечный друг Цветаевой, футурист, затворник, самоубийца, великолепный и совершенно забытый писатель.

Евгений Ланн. "Диккенс"

Честертон. "Диккенс"

"Еще в детстве мне казалось, что в моем "Пиквике" не хватает нескольких страниц, и я ищу их по сей день. ... дружба и истинная радость не случайные эпизоды в наших странствиях. Скорее странствия наши случайны по сравнению с дружбой и радостью, которые, милостью божьей, длятся вечно. Не таверна указывает путь, путь ведет к таверне. А все пути ведут к последней таверне, где мы встретим Диккенса с его героями и выпьем вместе с ними из огромных кубков там, на краю света." Г.К.Честертон.

Морис Леблан. Люпениана.

Отмечу, что в русском переводе не без лакун: например, в "Зубах тигра" куда-то провалилась целая глава: "Люпен, король Мавритании". Леблан без пропусков есть на gutenberg.org, на английском.

Арсен Люпен, благородный грабитель.

Арсен Люпен против Херлока Шолмса.

Хрустальная пробка.

Графиня Калиостро.

Восемь ударов стенных часов.

Золотой треугольник.

Полая игла.

Остров Тридцати Гробов.

Последние похождения Арсена Люпена-1.

Последние похождения Арсена Люпена-2.

Зубы тигра.

Необычайные приключения Арсена Люпена.

Виктор из светской бригады.

Лицейские лекции по записям М.Горчакова

Материалы о пушкинском лицее – записи лекций, сохранившиеся в архиве одного из лицейских сверстников Пушкина, кн. А. М. Горчакова. … «Сделанные с тщательностью «первого ученика», они несомненно точно передают основное содержание лекций». Отрывки из записей лекций проф. А. П. Куницына «Энциклопедия прав», «Изображение системы политических наук» и «Государственное хозяйство» и курсов адьюнкта П. Е. Георгиевского «Российский язык» и «Введение в эстетику», читанных ими в Царскосельском лицее в годы учения в нём А. С. Пушкина.

Красный архив. 1937, № 1 (80), стр 75-206. Формат pdf, 13 МБ.

Рита Райт. Двадцать лет назад.

«Мы вошли в азарт. Могу похвастать: я обставила всех и выиграла чуть ли не два червонца — большие деньги! Результаты — все реплики мистера Понт-Кича в «Бане». Из английского «ду ю уант» вышел «дуй Иван», «пленти» превратилось в «плюньте», «джаст мин» — в «жасмин», «андестенд» — в «Индостан», «ай сэй иф» — в «Асеев». Некоторые слова («слип», «ту-го», «свелл») так и вошли в текст в русской транскрипции (слип, туго, свел), а характерные английские суффиксы «шен» и «ли» дали «изобретейшен», «часейшен» и «червонцли» — по принципу нашего детского «огурейшен»».

Из сб. Маяковскому, сборник воспоминаний и статей - Л., Государственное издательство "Художественная литература", 1940 / стр. 108-132, формат html

М.Н.Волконский. «Принцесса Африканская», «Гастроль Рычалова».

А принцессу африканскую из пьесы Волконского зовут Вампука. И этим всё сказано.

Тексты взяты из сборника: Русская театральная пародия XIX - начала XX века / Сост., ред., вступ. ст. и коммент. М. Я. Полякова .-- М., 1976. Формат pdf, 1,2 МБ.

Минорский. «Цена крови» Грибоедова. Неизданный документ.

«Конечно, въ званіяхъ людей есть разница, и по этой причине, вира за Посланника определена въ размере больше обычнаго. Прекрасно, но почему за армянъ — повара и конюха Посланника, купить и продать которыхъ не стоитъ 40—50 тумановъ, почему за каждаго изъ нихъ сосчитано не менее 1000 ашрефи?» - Фетх-Али-Шах.

«Русская мысль», Прага-Берлин, книга III – V, С 333-345, 1923 г. Формат pdf, 14 МБ.